Termos e siglas do poker no fórum

Rafael T.: Grande idéia, já tinha me esquecido disso.

Já habilitei mais alguns e vamos completando aos poucos.

Não esquece de criar uma seção só pros termos usados pelo Jardim 😀

Wildotsel: Não esquece de criar uma seção só pros termos usados pelo Jardim 😀

Realmente, pois em um dos posts anteriores foi necessário um tradutor para explicar o que ele já havia explicado! :D:D:D

brunomulato: O tradutor oficial é o André Vadiu… Mas as vezes até ele tem dificuldade para traduzir o que o Jardim fala. hehehe

Jardim: LMAO @ tradutor…

vcs tão de marcação cmg…
lol

Vadiu: LMAO @ tradutor…

vcs tão de marcação cmg…
lol

Ele disse que riu bastante do tradutor e que vcs estão de marcação com ele. depois ele deu mais uma risada.

Wildotsel: LMAO @ tradutor…

vcs tão de marcação cmg…
lol

Jardim, é por posts assim que a galera está pegando no seu pé. :D:D:D
Mas fica tranquilo, é só brincadeira. Notei que você costuma abreviar muito, usa alguns termos um pouco complicados para a turma mais nova… deve ser por isso.

Ele disse que riu bastante do tradutor e que vcs estão de marcação com ele. depois ele deu mais uma risada.

Realmente, o André assumiu de vez que é o tradutor oficial do Jardim!!! :diablotin:

Abraços,

Vadiu: perdi o amigo mas não perdi a piada :diablotin:

brunomulato: André eu ri pra caramba… Valeu!

E Jardim, esse mês você foi o escolhido, mas calma que isso deve mudar… ou não! hehehe

Vadiu: Sabe que o Jardim está certo, já disse isso e vou repetir, as vezes ele apela td bem, mas esse modo de escrever não só facilita a leitura como, mais importante a escrita mais rápida. as vezes eu dou uma olhadela em outros foruns e os cara escrevem mil vezes pior que o jardim. pelo menos, o jardim ta introduzindo pouco a pouco os termos pra nós, e é interessante ir aprendendo assim.

Melhor que o jardim deixar de escrever daquele modo, imo, é mais legal a gente começar a entende-lo

girias de poker ftw

Ps. pode ser loucura minha tb, mas to considerando o mundo do poker cada vez mais como a minha tribo, meu hobby de final de semana. e fica muito irado mandar umas girias tipo mandar pro chao, ao inves de dar all-in. hahaha

Jardim: É claro q eu to certo…
Vcs q corram atrás aew pra se interar dos termos…
lol

To brincando, obv.

Mas, o fato é q, além do poker ser um jogo q é repleto de termos e gírias, nós usamos a internet pra nos comunicarmos, então, complica 10x mais…
Linguagem de internet é totalmente coloquial… Pra facilitar ao extremo, obv.

O q é mais rápido, mais fácil pra eu digitar aqui:

Opção 1: “imo, c/c flop, c/r turn, b/f river… as played @ snap asap chão turn”

Opção 2: “na minha opinião, dá check no flop, se ele apostar, dá call.
No turn, dá check, se ele apostar, dá raise….
No river, aposta, e se ele der raise, folda
Do jeito que vc jogou a mão, é hiper mega super rapidamente all in no turn…”

Qual das duas é mais fácil???

Óbvio q é a opção 1.
No começo, é complicado mesmo pra entender, vcs acham q eu não suei tb?!!?
lol

Mas com o tempo vc pega e vai começar a usar frequentemente tb.
Acaba ficando no sangue. Fica “enraizado”..

É da “tribo” mesmo, como o André falou…
As vezes, eu me pego falando pra algum amigo: “cara, imo isso é sick!”
haihaUIHuiAhuiAuhIA

Faz parte… Pra vcs terem idéia, meus notes são bizarros, minha namorada sempre pergunta:
“mas q porra q vc escreve aí??? Não dá pra entender nada!!”
lol

Agorinha há pouco eu acabei de ler um aki q dizia:
“be reg, 22/18/4, seems to be a ok player.
insta raise 4bb with AQs+ at UTG+1 and make cbet 2/3 of pot. Insta fold to 3bet light with weak draw (4outs>).”

É tudo em inglês, pq qnd to jogando, eu penso em inglês… Então, é automático…

Btw, o q o André falou aí é verdade mesmo..
Eu pego leve com vcs ainda… Se eu for postar aki como eu posto no 2+2, vcs não vão entender picas…
Mesmo q tenha o inglês afiadíssimo…
lol

Já aconteceu várias vezes aki de eu postar um comentário em uma mão, e 5 mins depois ir lá e editar tudo, pq a galera não ia entender nada…
lol
É foda, ficou mecanizado em mim… Agora não sai mais, enquanto eu não largar essa vida de poker…

guisonho: usuhahuahuahuuha
fico imaginando jardim é policial né?
vai da uma batida!
oque ele vai fala pro cara! hahahhahaha

guisonho: usuhahuahuahuuha
fico imaginando jardim é policial né?
vai da uma batida!
oque ele vai fala pro cara! hahahhahaha

Jardim: usuhahuahuahuuha
fico imaginando jardim é policial né?
vai da uma batida!
oque ele vai fala pro cara! hahahhahaha

“U LOST, MODA FOCA!!”
lol

Marcelo: You pwned ftw, foi pro chão com air pra cima de mim? Vai blefar na cadeia. LOL donkaments.

btw, tudo bem termos as gírias, mas desde que isso não espante gente nova do fórum. Nos casos mais simples e perguntas de iniciantes vale à pena usar o bom senso e uma linguagem apropriada.

GremistaEterno: You pwned ftw, foi pro chão com air pra cima de mim? Vai blefar na cadeia. LOL donkaments.

lol

ri mto aki….
mas sinceramente eu não duvido da parte do blefe
hausuahsuahsuhaush

Mas sobre o topico, as vezes eu também fico me perguntando oque esse maluco quer escrevendo desse jeito, mas aos poucos nos vamos aprendendo.

Abraço e bom jogo.

Wildotsel: Jardim,

Você pode usar também aquela opção em que a pessoa coloca o ponteiro mouse sobre a palavra e a mesma aparece a explicação (o Marcelo reabilitou esta opção a alguns dias atrás).

Acho que assim, você teria este trabalho de preenchimento da explicação somente no inicio, pois a partir daí, sempre que escrever algo similiar, os novatos também poderão entender.

Sds,

GremistaEterno: Jardim,

Você pode usar também aquela opção em que a pessoa coloca o ponteiro mouse sobre a palavra e a mesma aparece a explicação (o Marcelo reabilitou esta opção a alguns dias atrás).

Acho que assim, você teria este trabalho de preenchimento da explicação somente no inicio, pois a partir daí, sempre que escrever algo similiar, os novatos também poderão entender.

Sds,

Fantastico a ideia do Wildotsel, simplismente nota 10.
Jardim, por favor considerar.

Jardim: Po, nós moderadores somos reles mortais… Quem tem esses super-poderes desse negócio de ponteiro do mouse é só Mr. Marcelo “Chan”..
lol

Ras Lucas: O Jardim apela, hahaha, mas ele ta certo.

Mas eu como sou inciante e ainda por cima sou péssimo em inglês, NUNCA entendo o que ele fala. 🙁

Jardim: O Jardim apela, hahaha, mas ele ta certo.

Mas eu como sou inciante e ainda por cima sou péssimo em inglês, NUNCA entendo o que ele fala. 🙁

lol
Relaxa Lucas, é normal por enquanto. Com o tempo vc pega…

Btw, qnd vc não entender alguma coisa, é só perguntar q eu explico melhor…

Já comecemos agora então, “btw” é “by the way”, siginifica “por falar nisso”.
😉

Ras Lucas: lol
Relaxa Lucas, é normal por enquanto. Com o tempo vc pega…

Btw, qnd vc não entender alguma coisa, é só perguntar q eu explico melhor…

Já começamos agora então, “btw” é “by the way”, siginifica “por falar nisso”.
😉

Hahahaha, já ia perguntar o que é btw 😛
agora toda vez que eu não souber um de seus termos vou perguntar, ai eu posso começar a responder seus tópicos 😀

Jardim: Hahahaha, já ia perguntar o que é btw 😛
agora toda vez que eu não souber um de seus termos vou perguntar, ai eu posso começar a responder seus tópicos 😀

Isso aí. Fico feliz em ajudar.
:happy34:

Marcelo: Aos poucos vou colocando nome nos acrônimos.

btw, lol lmfao ftw

Petrillo: Pode ser uma sugestão meio mala, meio tiozão, mas vamos lá…

Como tenho uma origem acadêmica (fiz mestrado e recentemente uma especialização bastante formal), em textos científicos temos a praxe de quando usamos algo muitas vezes e queremos usar uma sigla, na primeira vez escreve-se por extenso e coloca entre parênteses a sigla. Depois só usa a sigla.

Exemplo:

“Sempre abro pré-flop (pf) com raise. Acho uma jogada fraca abrir o pote pf de limp.”

Claro que não precisa fazer isto em todas as mensagens, mas sugiro que vez por outro, num novo post, alguma(s) sigla(s) usesse esta sistemática.

Aproveito para perguntar: que raios significa “WTF”? 😮
:thumbsup::thumbsup::thumbsup:

Jardim:
Aproveito para perguntar: que raios significa “WTF”? 😮
:thumbsup::thumbsup::thumbsup:

Na pergunta mesmo vc já “meio” q respondeu…

WTF = What the fuc*?
É abreviação de “what the fuc* is that ?”

Tradução = “Que porra/merda é essa?”

Tb há variações, como “what porra is this?”, “uataréll” (What a hell?) e etc….
uuHAuiahaUIaHui

brunomulato: Diria que foi uma redundância do Petrillo…

Marcelo: Hehehehe.

Bicho, tô usando wtf até na linguagem falada, tá complicado.

Já tô imaginando quando tivermos condição de marcar um jogo live do PD, vai precisar de tradutor pro pessoal de fora.

Jardim: Tem umas expressões q eu sempre usei na fala mesmo…
“wtf man”, “moda foca”, “fuc*”, “r u fuc**** kidding?”, “uataréll” e outras…

Mas é pq eu já morei na Califa, então já viu né..
lol

GremistaEterno: Hehehehe.

Bicho, tô usando wtf até na linguagem falada, tá complicado.

Já tô imaginando quando tivermos condição de marcar um jogo live do PD, vai precisar de tradutor pro pessoal de fora.

Vou aguardar o chamado para ele. =)

Autor original: Rafael T..

Artigos Relacionados

- divulgação -

Artigos Recentes

- divulgação -